- I Troms og Finnmark er det mange samer, men ikke så mange samisktalende samer. Det har en særdeles effektiv fornorskningspolitikk gjennom lang tid sørget for, sier Sara.Foto: Privat
- Det er helt andre forventninger til en advokat i Kautokeino
Samiske Ole Morten Olli Sara er den eneste advokaten i Kautokeino, men mener det er vanskelig å bli profet i egen by. Han forteller om en mindre formell advokat-hverdag, der man gjerne tar ting «sånn som de er».
For over to år siden ble Ole Morten Olli Sara (55) den
første praktiserende advokaten i Kautokeino, da han startet opp advokatfirmaet
Advokat OMOS. Driften har siden gått bra, og for noen måneder siden fikk Sara
sin første medarbeider.
Kona, Terese Olli Sara, som også er utdannet jurist, er
nå tatt inn i det gode selskap.
Annonse
Ole Morten Olli Sara
Alder: 55 år
Opprinnelig fra: Maze. En liten bygd i Kautokeino kommune
Fagområde: Jeg er allmennpraktiserende
Antall timer på jobb i uken: Fulle dager med god margin
Antall saker i retten siste år: 10-15
- Det har vært to
spennende og innholdsrike år som selvstendig næringsdrivende advokat i
Kautokeino, og jeg er godt fornøyd med driften så langt. Jeg har fortsatt troen, og er optimistisk med tanke på videre drift i det som etter hvert er blitt en
liten familiebedrift, sier han.
- Vanskelig å bli profet i egen by
Sara, som ved siden av advokatvirksomheten også er
reindriftssame, forteller at han har opparbeidet seg en solid kundegruppe av
mennesker fra Troms og Finnmark. Han opplever at det er et reelt marked for
advokattjenester i området.
- Det er jo, som kjent, litt vanskelig å bli profet i egen by,
og det er nok litt slik her i Kautokeino også, sier han.
- Likevel tror jeg Kautokeino
begynner å bli vant til å ha en «egen» advokat i bygda, og jeg opplever at
firmaet blir en mer og mer naturlig del av bygdas tilbud til befolkningen.
- Dessuten er det mange samiske kunder i området som tar kontakt
med oss på grunn av den samiske språk- og kulturkompetansen som vi sitter inne
med. I mange tilfeller stiller rettsanvendelsen i samiske saker krav til
kulturforståelsen, og den mener jeg at jeg sitter inne med naturlig. Samisk
kulturutøvelse i det daglige, og i reindriften, har alltid vært en sentral del
av mitt liv, forteller Sara.
Samer utgjør størsteparten av klientellet
Selv om det er en absolutt fordel å inneha den juridiske og
praktiske forståelsen av same- og reindriftsretten i praktiseringen av de
rettsområdene som omfatter samer, føler Sara, som har samisk som morsmål, at
samene også finner en trygghet i å kunne komme til en samisktalende advokat.
- Og en samisk advokat er gjerne nærmere å forstå seg på
deres livssituasjon, sier Sara.
Han antar at de fleste av hans klienter er samer, ettersom
majoriteten av disse fyller vilkårene for å kunne bli en del av Sametinget. Når
det gjelder kunder som er både samiske og samisktalende, antar han at disse
utgjør omtrent tjue prosent av kundemassen.
- I Troms og Finnmark er det mange samer, men ikke så mange
samisktalende samer. Det har en særdeles effektiv fornorskningspolitikk gjennom
lang tid sørget for, sier han.
- Dagene på jobben er litt roligere i nord
Selv om Sara opplever at det er et marked for
advokattjenester i Kautokeino, er det likevel nettopp kundetilgangen som
representerer den største forskjellen mellom advokatvirksomhet i Kautokeino og
i de større byene, ifølge 55-åringen.
- Her i nord har vi færre innbyggere enn lenger sør i landet,
og kundetilgangen begrenses naturlig av den grunn, sier han.
- Jeg opplever også at det er andre forventninger til en
advokat her, sammenlignet med de større byene. Jeg kan vel innrømme at dagene på jobben er
stort sett er litt roligere her i nord, og ikke er vi så formelle heller. Vi
tar gjerne ting litt på sparket, og «sånn som de er».
- Det er vanlig å bruke en hel dag bare i reisetid
- Ellers så er det jo avstandene da, sier Sara,
Sara forteller at han de siste to årene har lagt bak seg
flere titalls tusen kilometer i bil.
Som eksempel viser han til at han til at
han regelmessig må kjøre i drøye fem timer for å komme til den samiskspråklige
domstolen Indre Finnmark tingrett, som ligger 31 mil unna i Tana. Og dersom han
må til jordskifteretten i Hammerfest, må han tilbringe et tilsvarende antall
timer i bil.
- Det er ingen hemmelighet at det er langt mellom folk i
Troms og Finnmark, og det gjelder i aller høyeste grad mellom domstolene og
kundene også. Det er derfor vanlig å bruke en hel dag bare i reisetid, forteller han.
- Likevel, lange avstander og mye kjøretid er noe vi er godt
kjent med og har innarbeidet i det daglige. Kanskje det er en del av sjarmen med
å bo her, og det har jo klare positive sider også. For eksempel behøver vi ikke
å sitte mange timer i kø. Det må jo være noe, bare det, sier Sara.
- Folk er folk
All den tid det er store forskjeller mellom å drive
advokatvirksomhet i Kautokeino sammenlignet med de større byene, mener Sara at
behovene er de samme, nord som sør.
- Folk er folk, har jeg inntrykk av, og behovene er gjerne de
samme. Vi opplever riktignok variasjon i saker, men i likhet med tidligere
firmaer jeg har jobbet i, er det en del standardsaker som går igjen. Dette
gjelder særlig de familierettslige fagene, strafferett, obligasjonsrett og
erstatningsrett, sier han.
- Likevel, dersom jeg skal trekke frem noe, må det være de
samerettslige problemstillingene som oppstår her. Landsdelen har utfordringer i
forvaltningen av reindriftsnæringen og sameretten generelt, og det foregår nå
et omfattende arbeidet med å kartlegge rettighetssituasjonen i Finnmark. Vi
lever i en spennende tid der store rettsendringer kan skje på kort tid, og jeg
vil anta at det vil være behov for advokatbistand i tiden fremover, forteller
Sara.
- Bahas beallji gulla
Advokaten, som i en årrekke drevet som advokat i Bergen og
Trondheim, ser ikke for seg å flytte bort fra Kautokeino med det første.
- Men man skal aldri si aldri. På samisk heter det: «Bahas
beallji gulla». Direkte oversatt «det onde øret hører», og betyr at man skal
være forsiktig med hva man sier, da det kommer tilbake til deg, sier han.
- Likevel kan jeg ikke se for meg at jeg skal flytte fra
bygda igjen. Etter mange år borte fra Kautokeino er det godt å komme tilbake,
og det er her jeg ønsker å bli gammel, fortsetter han.
- Vi har også en liten sønn på sju år som
trives godt her, og det er viktig for oss at han får utøve sitt språk og kultur
i alle sammenhenger som på skolen, og i fritiden sammen med familie og venner.
Han er fremtidens samiske språk og kulturbærer, og da er det viktig at han får
leve i den, sier Sara.
- Det er bedre å ta et valg, enn å la være
- Har du tatt et valg i din karriere som du har angret på?
- Nei, jeg bruker ikke å dvele på valgene jeg tar, uansett
sammenheng. Det er bedre å ta et valg, enn å la være.
- På hvilket fagområde bør rettstilstanden endres fortest
mulig?
-Lovgiver må ta sine forpliktelser overfor det samiske folk
på alvor, og dersom urfolksretten skal være reell, må rettstilstanden innenfor
sameretten endres nå.
- Mye bra har riktignok skjedd i løpet av de siste førti årene,
men på langt nær nok. Man må være bevisst på at det samiske folket har vært
utsatt for en langvarig fornorskningspolitikk, og at samene i dag lever med
følgende av denne.
- Dersom de samiske språkene og kulturene igjen skal bli
bærekraftige, må lovgiver vise like stor vilje til endring som da de ønsket å
assimilere den samiske befolkningen inn i storsamfunnet. Jeg venter derfor
spent på hvordan Stortinget skal følge opp «Sannhets- og
forsoningskommisjonens» rapport.
- Hva er den største utfordringen på ditt fagområde?
- Det må nok være uvitenhet knyttet til samisk
kulturforståelse og hvordan dette påvirker rettsanvendelsen, for eksempel i
barneretten. Dette gjelder særlig innenfor «norske» forvaltningsorganer der
ansatte ikke er kjent med samisk kultur.
Kona som forbilde
- Hvem er ditt faglige forbilde?
-Uten tvil kona mi, Terese Olli Sara.
- Hva skulle du ønske du visste om advokatyrket da du var
student?
- Enkelt og greit at yrket ikke er en jobb, men en livsstil.
FAVORITTER
Advokat-kjendis: Avdøde Hjallis Bakke, tidligere advokat i
Tromsø. Han var en dyktig advokat, og et forbilde for meg som student i Tromsø.
Bok: Hjemme hos oss tar kona seg av lesingen. Jeg er kokken,
så da tenker jeg at det må bli en kokebok.
TV-serie: Outlander. Dette er den beste serien jeg har sett
så langt. Kanskje litt klissete av meg, men den har litt av alt som en god
serie skal ha.
Podkast: Jeg må tilstå at jeg egentlig aldri har hørt en
podkast. Kanskje jeg finner tiden til det en dag.
Sommerlåt: Det har jeg ikke.
Sommerdrikk: Iskald cola, om jeg ikke drikker kaffe da.
- Hva er drømmejobben for deg?
- Jeg lever i drømmen, men kanskje jeg har en drømmesak: Jeg
håper jeg en dag får muligheten til å ta en sak opp til Høyesterett, og da
gjerne en prinsipiell sak innenfor sameretten. En sak som kan gjøre en
forskjell for oss, positivt.
- For vanskelig å få opphevet bostedsforbeholdet
- Hvilken sak har gjort sterkest inntrykk på deg så langt i
din karriere?
- Mange kunder som kommer til oss, kommer som følge av at
jeg behersker samisk, og at de ønsker å snakke om sin sak på samisk. For disse
er muligheten til å snakke samisk i sin sak av stor betydning, og regelmessig
må det søkes om oppheving av bostedsforbeholdet. En skulle tro at dette ikke
ville være et problem, med tanke på at samisk er et offisielt språk i Norge på
lik linje med norsk, og at det per i dag er få praktiserende samisktalende
advokater i Norge.
- Men virkeligheten er at oppheving av
bostedsforbeholdet på bakgrunn av behovet for en samisktalende advokat alene,
er svært vanskelig å oppnå. Unntaksvis åpnes det for en delvis oppheving, og
sjeldent fullt ut medhold. Dette gjør like sterkt inntrykk på meg, hver eneste
gang.
Startet ferien med sjokolade og kalvemerking
- Hvem i Norge fortjener en ufrivillig dukkert?
Det kan tenkes en eller to, men jeg tenker at det blir med
det.
- Hva er din guilty pleasure?
- Sjokolade, ikke mer å si om det.
- Hvor gikk årets sommerferie?
- Kalvemerkingen var starten på sommerferien. Da var jeg på
fjellet, sammen med familien, og merket årets reinkalver. Det gir en virkelig god
følelse, og da greier jeg å koble helt av fra jobben. Etter det gikk turen
videre til hytta i Porsangerfjorden i Nordkapp og Porsanger kommune, der kona
kommer fra. Og til slutt en badeferie i Sverige.